Cuối tháng 5, rapper Namewee đã phát hành ca khúc mới với lời bài hát bằng tiếng Anh, tiếng Quan Thoại và tiếng Malaysia với tiêu đề You know who is my father? Và ca khúc cũng đã nhanh chóng gây tranh cãi về phần lyric (lời ca khúc), bao gồm cả một câu rap liên đến nhóm nhạc Blackpink.
Theo đó, lyrics của ca khúc được viết bằng tiếng Quan Thoại, có một câu hát với nội dung “Hãy luôn nhìn Blackpink và thủ dâm”. Bản dịch tiếng Anh ban đầu xuất hiện trên màn hình trong MV, nhưng sau đó đã được kiểm duyệt và bị xóa mờ. Tuy nhiên, trong chính lời hát tiếng Malaysia thì nội dung không thay đổi.
Sau khi phát hiện ra điều này, fan hâm mộ của Blackpink tỏ ra vô cùng tức giận. Nhiều Blinks (Fandom của Blackpink) cũng nhanh chóng báo cáo video vi phạm trên trong khi những người khác kêu gọi YG Entertainment điều tra vấn đề và bảo vệ nhóm nhạc khỏi bị quấy rối.
Sau khi phát hiện ra điều này, người hâm mộ của Blackpink tỏ ra phẫn nộ. Nhiều Blink (fandom của Blackpink) đã cố gắng báo cáo video vi phạm trên YouTube, trong khi những người khác kêu gọi YG Entertainment điều tra vấn đề và bảo vệ nhóm nhạc khỏi bị quấy rối.
Nhiều khán giả và fan hâm mộ bình luận dưới MV “Hãy tôn trọng Black Pink, tôn trọng phụ nữ và những nhóm nhạc Kpop khác”, “Dù không phải là một Blink, nhưng với tư cách là một fan K-pop và là một phụ nữ, điều này thật kinh tởm. Hãy tôn trọng Blackpink. Anh nên biết thế nào là giới hạn. Tôn trọng phụ nữ”, “Sao anh ta lại có thể làm ra một ca khúc thiếu tôn trọng phụ nữ đến vậy?”…
Thế nhưng trước những phản ứng gay gắt từ faom Blackpink, Namewee vẫn tỏ ra không quan tâm và liên tục gây hiềm khích bằng cách tranh cãi với họ.
Cụ thể, trong phần bình luận của MV, rapper người Malaysia gốc Hoa đã gửi lời cảm ơn các Blink vì đã giúp anh tăng lượt xem. Nam rapper này viết trên Facebook: “Đã lâu rồi tôi không bị nhiều người tấn công vì một bài hát mà tôi viết. Đối thủ của tôi lần này là những người hâm mộ của Blackpink...”.
Nam rapper cũng cho biết anh bị fan của nhóm nhạc gửi thư rác và tấn công trong những ngày qua, hành động vẫn chưa có dấu hiệu dừng lại. Namewee nói, ngay cả công ty chủ quản của nhóm nhạc Blackpink cũng ra mặt và khuyến khích người hâm mộ đả kích anh.
Rapper khẳng định rằng người hâm mộ đã không hiểu được ý nghĩa của bài hát, thậm chí cho rằng fan của Blackpink đang cường điệu hóa vấn đề.
Nam rapper tục tĩu so sánh: “Nhiều fan quốc tế của Blackpink thậm chí không hiểu tiếng Hàn nhưng vẫn yêu thích Kpop, giống như tôi không hiểu tiếng Nhật nhưng vẫn thích các phim khiêu dâm Nhật”.
Hiện tại, Namewee kiên quyết không đưa ra lời xin lỗi, trong khi YG Entertainment không đưa ra bất kỳ tuyên bố nào về cuộc tranh cãi này. Tuy nhiên hôm 9-6 bản MV đã bị gỡ ra khỏi nền tảng Youtube và chỉ còn lại bản lyric bằng tiếng Anh.
Namewee, tên thật là Wee Meng Chee (sinh năm 1983), là ca sĩ, rapper, nhạc sĩ kiêm nhà làm phim người Malaysia gốc Trung Quốc. Anh được biết đến là một nghệ sĩ lắm tai tiếng khi gây ra khá nhiều tranh cãi vì viết lời bài hát chống chính phủ và bị giam giữ nhiều lần trong những năm gần đây.
Hồi tháng 3-2021, nam rapper đầu thú với cảnh sát sau khi có báo cáo bộ phim Babi (có nghĩa là “lợn” trong tiếng Malaysia) của anh có các yếu tố phân biệt chủng tộc.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận