Nhiều khán giả thừa nhận xem phim mà tưởng như các ngôi sao đang nói tiếng Việt thực sự, đó là một trong những thành công của người lồng tiếng như danh hài kiêm nghệ sĩ lồng tiếng Vân Sơn.
Anh cho biết, trong thời gian làm diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, anh “hóa thân” thành nhiều ngôi sao Châu Á như: Châu Nhuận Phát, Lưu Đức Hoà, Lương Triều Vỹ... Nhưng người khiến Vân Sơn lồng tiếng vất vả và có nhiều điều đáng nhớ nhất là Châu Tinh Trì.
Clip Vân Sơn lồng tiếng cho Châu Tinh Trì
Theo Vân Sơn, nhiều người thường ngại không muốn lồng tiếng cho ngôi sao họ Châu vì: “Anh ta nói nhiều, dài dòng, tùm lum, nói đủ thứ chuyện như một thằng điên. Không những thế, Châu còn ca hát, làm đủ trò. Đôi khi, tôi phải chửi thầm rằng mày nói cái gì. Châu Tinh Trì nói lắt léo quá".
Vì vậy, anh chọn cách đọc qua một lượt kịch bản để nắm ý của từng câu, sau đó mới nói theo cách hiểu của mình. Dù làm việc vất vả hơn so với lồng tiếng cho các diễn viên khác, Vân Sơn được nhiều người hâm mộ phim của “vua hài nhảm” yêu thích giọng lồng tiếng khiến anh cảm thấy hạnh phúc.
Nhưng bất ngờ hơn, vào những năm 1990, khi Châu Tinh Trì chưa trở thành một ngôi sao lớn, Vân Sơn từng tiết lộ anh rất vui khi nhận được bức thư cảm ơn từ nam ngôi sao. Có thể nói, anh là người Việt đầu tiên nhận được thư cảm ơn từ “vua hài nhảm” Châu Tinh Trì.
"Hãng phát hành phim Hong Kong ở Mỹ gửi tôi bức thư cảm ơn của Châu Tinh Trì. Anh ấy viết rằng: “Tôi đã xem các bộ phim của mình được chuyển ngữ ở nhiều quốc gia khác nhau. Trong đó, anh chuyển ngữ khiến tôi cảm giác như mình đang nói tiếng Việt vậy. Tôi cảm ơn anh đã giúp tôi gần gũi với khán giả Việt Nam”, Vân Sơn kể lại.
Đáng buồn là, anh không còn giữ lại bức thư để chia sẻ với người hâm mộ. Vân Sơn cho rằng đó là hành động đặc biệt, khôn ngoan của Châu Tinh Trì.
Rất nhiều khán giả khi biết câu chuyện đã dành nhiều lời khen cho danh hài Vân Sơn vì với họ, những thước phim TVB là “cả một trời thương nhớ”.
Trong một lần trả lời phỏng vấn, Vân Sơn từng tiết lộ, anh nhận cát-xê cao gấp ba lần những diễn viên lồng tiếng khác. Cụ thể, anh nhận thù lao 200 USD khi lồng tiếng một phim. Trong khi đó, các diễn viên khác chỉ nhận được 70 USD/phim.
Một vài bình luận về chủ đề Vân Sơn được Châu Tinh Trì gửi thư cảm ơn được thảo luận lại:
- “Hồi nhỏ phải bật TVB lên nghe giọng lồng tiếng cho dễ ngủ á! Cả trời thương nhớ huhuu. Mong chú giữ sức khoẻ”,
- “Thề giọng lồng tiếng mà nghe mà in vào đầu, kiểu như mặc định đấy là giọng của Châu Tinh Trì”
- “Ơ hoá ra chú Vân Sơn là người lồng tiếng Châu Tinh Trì bấy lâu nay giờ mới biết, thảo nào nghe đã thấy hài rồi”,
- “Coi phim Tinh gia mà không có giọng chú Vân Sơn trên Netflix, mình nghỉ khỏe luôn”,
- “Xem phim người khác lồng tiếng hông thèm xem, chỉ xem chú Vân Sơn lồng tiếng, chú lồng tiếng quá hay”.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận