Zới Trẻ

Cười bò khi tên các tuyển thủ Việt Nam được viết bằng tiếng Anh

An Nguyên

Đăng lúc 11:24 | 15/06/2021

Người hâm mộ Việt Nam quả thực rất biết cách khiến các chàng trai trẻ của đội tuyển cười sảng khoái, vui vẻ trước trận đối đầu với UAE.

Trước trận cầu Việt Nam - UAE được diễn ra vào 23h45 tối nay (15-6), rất nhiều thông tin lẫn các dự đoán được tung ra để "dọn đường" cho người hâm mộ thêm phần hưng phấn, tưng bừng. 

Dạo một vòng quanh các nhóm cộng đồng, fanpage của những ai yêu bóng đá, sẽ thấy không ít những bài viết nhận định về tương quan trận đấu giữa hai đội tuyển. Đồng thời, câu chuyện lịch sử về lần đầu tiên Việt Nam đi tiếp đến vòng loại thứ 3 của một kỳ World Cup - là một kỳ tích.

Bên cạnh đó, những nội dung hài hước như việc "chuyển ngữ" hàng loạt cái tên trong đội hình xuất phát của thầy Park vào đêm nay, cũng khiến dân mạng được phen cười đùa rôm rả. 

Đội hình xuất phát của đội tuyển Việt Nam trong trận gặp UAE . (Nguồn: Internet)
 
Tên tiếng Anh sau khi "chuyển ngữ" về tiếng Việt đây! 

Theo đó, một thanh niên vì quá yêu đội tuyển Việt Nam, và chắc hẳn có "thù" với ngoại ngữ nên đã kết hợp hai yếu tố này thành một, tạo nên "tác phẩm" bá đạo trên. "Chuyển ngữ" hàng loạt cái tên theo cách dịch từng từ vốn sai, nhưng lại là một khía cạnh hài hước của ngôn từ khi được hiểu ở "nghĩa đen nhất có thể".

Cụ thể, anh chàng này gợi ý đội hình dự kiến sẽ gồm: Tấn Trường; Duy Mạnh, Tiến Dũng, Ngọc Hải, Trọng Hoàng, Văn Hậu; Quang Hải, Xuân Trường; Văn Toàn, Văn Đức, Tiến Linh.

Và sau khi chuyển ngữ, Tấn Trường trở thành "1000KG SCHOOL"; Duy Mạnh là "ONLY STRONG"; Ngọc Hải vô cùng đắt tiền với "PEARL SEA"... 

Trong ảnh, "Forward Link" và "Pearl Sea" đang ăn mừng chiến thắng. (Ảnh: NGUYỄN KHÁNH/TTO) 
"Literature Queen" vẫn đẹp trai ngời ngời dù được "chuyển ngữ" tên họ. (Ảnh: FIFA) 

Tuy nhiên, tên của HLV trưởng Park Hang-seo đã không thể "chuyển ngữ" sang tiếng Anh khi vốn dĩ đây là tiếng phiên âm theo chuẩn quốc tế, của chữ tượng hình Hàn Quốc. Thôi thì thầy Park đành chấp nhận cái tên thường gọi nhé. Hoặc thầy có thể "được phép" đi ngược lại, "chuyển ngữ" sang tiếng Việt sẽ được hiểu là: "Công viên - treo - tối ưu hoá công cụ tìm kiếm". Quá dài cho một cái tên! 

Phát biểu trong buổi họp báo, HLV Bert van Marwijk đã khẳng định: "Tuyển UAE bây giờ mạnh hơn lúc thua Việt Nam ở lượt đi. Đó là một trận cầu không may mắn khi tuyển UAE phải chơi chỉ với 10 người". Còn HLV Park Hang-seo - tuy không được chỉ đạo trực tiếp bằng bất cứ hình thức nào, nhưng ông cũng cho biết đã chuẩn bị một số kịch bản cho trận đấu. Tuy nhiên, thầy Park cũng không muốn cầu thủ "nghĩ hoà là sẽ đứng đầu bảng".


Tin Mới Nhất
Tin mới Zới Trẻ